尉迟在铞
2019-05-23 11:18:12
英国 广播公司新闻记者理查德施莱辛格报道,自1822年以来的一个节日传统, 圣尼古拉斯的诗歌之 - 或现在最为人所知的圣诞之夜 - 现在变得更加神秘。

“'圣诞节前一天晚上和整个房子里都是Twas。不是一个生物在搅动,甚至不是老鼠,”这首诗中最着名的一句话,但现在有一些关于谁写这些话的问题。 肯定不是克莱门特克拉克摩尔,声称诗人亨利利文斯顿的亲属。

史蒂夫·利文斯顿·托马斯说: “当我被介绍到这首诗时,我总是被告知这是从我们家里偷来的 。”

利文斯顿的后裔,一位1800年代早期幸运的幸运诗人,说这首诗被这位韵文扯下来的人直到现在才得到了韵:摩尔。

趋势新闻

“证据看起来非常强烈,克莱门特克拉克摩尔没有写(它) - 亨利利文斯顿做了,”瓦萨学院教授唐福斯特说。

有点文学侦探,福斯特是发现记者乔·克莱因是畅销书“ 原色 ”的“匿名”作者。 他研究作者的文字和风格。 在这种情况下,福斯特说亨利利文斯顿的文学指纹都在圣诞节前夕。

“亨利利文斯顿的诗歌引人注目的不仅仅在于他使用与圣诞节前夜节奏相同的节奏,而是借用了同样精确的诗歌,”教授补充道。

福斯特在我们称为Donner和Blitzen的驯鹿的原始名称中看到了更多的证据。 最初他们被命名为Dunder和Blixem,这是荷兰人的名字。 利文斯顿讲荷兰语。 当不熟悉荷兰语的摩尔创造了这首诗的手写副本时,他们的名字发生了变化。

福斯特解释说: “在改变它们时,似乎他不认识他自己的荷兰驯鹿的名字 。”

摩尔的捍卫者坚持认为他是一个永不撒谎的敬畏上帝的教授 - 他们坚称自己是真正的作者。 福斯特仍留在案件中,认为诗歌许可应限于诗歌,并且不受历史影响。